Zeitungen online http://www.sueddeutsche.de/ http://www.nordbayern.de Bei der diesjährigen Jahresausstellung gibt es neben den Preisträgern des Akademiepreises auch eine Vielzahl anderer Arbeiten zu sehen. Foto: Sebastian Keuth http://www.leoburnett.ca/ http://www.dandad.org Fotografische Retuschen. http://www.taylorjames.com planetphotoshop.com http://www.design-agency.com / www.graphicextras.com www.informit.com planetphotoshop.com heathrowe.com davecross.blogspot.com - CSS TIP verschiedene CSS formatierte Seiten. Layout Gala a collection of 40 CSS layouts based on the same markup and ready for download! DESIGN LINKS www.brandoctor.com http://www.designwork.it/ http://www.saegenvier.at http://studioblueinc.com/
Musikclip | Superior & Nenad feat. Heikouality 96 bars der Weisheit aus dem Album "Zehn Gebote". Erhältlich bei Mzee.com oder einfach downloaden bei itunes.de, musicload.de oder amazon.de. Jetzt bestellen!! Produkt: Music-Clip und Editing
HANDELSBLATT, Dienstag, 09. Mai 2006, 15:00 Uhr Kauderwelsch in Japan „Sexiest! In World is I elephant woman“ Von Finn Mayer-Kuckuk Aufschriften auf japanischen Produkten bieten zahllose Erheiterungen für Englischsprechende. Die Japaner stört's nicht, nehmen sie den englischen Text auf der Verpackung doch ohnehin nicht wahr. TOKIO. Ein Laib Brot in Plastikverpackung: „All of contents are no additional. It’s burned to a crisp with all our heart.“ Der japanische Verpackungsgestalter wollte uns wohl sagen, dass der Inhalt frei von Zusatzstoffen ist und das Brot mit Liebe knusprig gebacken wurde. Leider hat er seinen Entwurf keinem englischen Muttersprachler vorgelegt – daher die kühne Behauptung, das Brot sei von ganzem Herzen verbrannt. Eine Prüfung durch einen Muttersprachler war auch nicht nötig – für die japanischen Kunden im Supermarkt ist Englisch ebenso schwierig wie für den Verpackungsgestalter selbst. Und die meisten Kunden nehmen den englischen Text auf der Verpackung ohnehi...
Kommentare